Хоть где-то простреливает правда

  • Хоть где-то простреливает правда
Правда просачивается таким вот странным образом.

Потом, конечно, Netflix откатит всё назад...

P.S.

Всё. Перевод уже исправили.

Американская стриминговая платформа Netflix, где недавно вышел российский фильм "Брат-2", исправила в ленте перевод на английский слова "бандеровец", которое изначально обозначили как "украинский нацистский коллаборационист".

Об этом в Facebook сообщила нардеп от партии "Голос" Александра Устинова.

Исправить перевод, по словам Устиновой, удалось благодаря обращению к украинцам, которые работают в Кремниевой Долине, в частности, благодаря выходцу из Львова Арсену Коснеко, который работает программистом в Netflix.

Теперь в переводе фильма Алексея Балабанова "Брат-2" слово "бандеровец" переводится на английский не как "Ukrainian Nazi collaborator", а как "banderite".

 

Политика, Украина, Шарий    
Администратор 02 июня 2021, 10:44 Украина 0

page.maple4.ru


Похожие публикации


Украинские новости - это сами знаете, какие новости
А если там еще и Фейгин - градус неадекватности можно смело умножать на два...    Открыть
Как Порошенко шапки срывал
А не работает ли Порошенко на Шария? :)      Открыть
За что в Украине назначают залог в 47 миллионов

Ну вот, теперь и Анатолий Щарий высказался по Владимиру Петрову, т.е. реально будет ЖАРКО.     Открыть
Странная сотня. Зачем они это выдумали

Для создания мифа людей, погибших на Майдане, уже мало... ЗАЧЕМ они это делают?    Открыть
Допрос Шария. Попытка номер два

Шарий на допрос опять не явился. Поэтому объявлен в розыск.    Открыть

Все отборные




Рейтинг@Mail.ru