Потом, конечно, Netflix откатит всё назад...
P.S.
Всё. Перевод уже исправили.
Американская стриминговая платформа Netflix, где недавно вышел российский фильм "Брат-2", исправила в ленте перевод на английский слова "бандеровец", которое изначально обозначили как "украинский нацистский коллаборационист".
Об этом в Facebook сообщила нардеп от партии "Голос" Александра Устинова.
Исправить перевод, по словам Устиновой, удалось благодаря обращению к украинцам, которые работают в Кремниевой Долине, в частности, благодаря выходцу из Львова Арсену Коснеко, который работает программистом в Netflix.
Теперь в переводе фильма Алексея Балабанова "Брат-2" слово "бандеровец" переводится на английский не как "Ukrainian Nazi collaborator", а как "banderite".
Похожие публикации
Однажды в Kpымy (история совпадений)
Российский паспорт ему насильно всучили после многочасовых пыток , угроз и шантажа, а также утопления в море...И предупредили, что если откажется или потеряет, то ФСБ накажет не по детски... Открыть
Бoльшиe тapифы плюc кaтaлизaция вceй cтpaны
Да ЧТО ЖЕ ТЫ ТАКОЕ, Аркадий??? Открыть

Как связаны еда и политика? Неразрывно. С древних времен считалось, что правитель должен отменно питаться, чтобы поддерживать в себе силы и энергию для победоносных битв. Еда, разделенная с соратниками,… Открыть
Командир боя под Крутами закончил в дивизии СС "Галичина"

Кроме Крут, в январе 1918 года украинская армия дала множество боев. Она потерпела все поражения, какие только смогла. Потеряла кучу народу. Открыть
Прокуратура знает, кто стрелял на майдане

Прокуратура знает, ВСЕ ВСЁ ЗНАЮТ! Открыть
