Потом, конечно, Netflix откатит всё назад...
P.S.
Всё. Перевод уже исправили.
Американская стриминговая платформа Netflix, где недавно вышел российский фильм "Брат-2", исправила в ленте перевод на английский слова "бандеровец", которое изначально обозначили как "украинский нацистский коллаборационист".
Об этом в Facebook сообщила нардеп от партии "Голос" Александра Устинова.
Исправить перевод, по словам Устиновой, удалось благодаря обращению к украинцам, которые работают в Кремниевой Долине, в частности, благодаря выходцу из Львова Арсену Коснеко, который работает программистом в Netflix.
Теперь в переводе фильма Алексея Балабанова "Брат-2" слово "бандеровец" переводится на английский не как "Ukrainian Nazi collaborator", а как "banderite".
Похожие публикации
Героя Украины Сенцову
Требуя наградить званием Сенцова, закладывается мина под Зеленского. Савченко-2? Открыть
Мы идем унижать и карать. С Днем Журналиста.
Партия Шария - Европейский Блок Анатолия Шария - уже РЕАЛЬНОСТЬ :) Открыть

Ну НАКОНЕЦ-ТО! Может быть это и есть тот человек, кто СМОЖЕТ изменить Украину? Открыть
Украинский обман

Расследование, показанное на американском телеканале One America News. В документальном фильме Капуто разоблачает представителей прошлой администрации президента США в попытках через Украину начать… Открыть
Канал Порошенко как клуб почитателей Адольфа

Чтобы промолчать, мозги нужно иметь, а там с мозгами совсем худо, видимо... Открыть