Хоть где-то простреливает правда

  • Хоть где-то простреливает правда
Правда просачивается таким вот странным образом.

Потом, конечно, Netflix откатит всё назад...

P.S.

Всё. Перевод уже исправили.

Американская стриминговая платформа Netflix, где недавно вышел российский фильм "Брат-2", исправила в ленте перевод на английский слова "бандеровец", которое изначально обозначили как "украинский нацистский коллаборационист".

Об этом в Facebook сообщила нардеп от партии "Голос" Александра Устинова.

Исправить перевод, по словам Устиновой, удалось благодаря обращению к украинцам, которые работают в Кремниевой Долине, в частности, благодаря выходцу из Львова Арсену Коснеко, который работает программистом в Netflix.

Теперь в переводе фильма Алексея Балабанова "Брат-2" слово "бандеровец" переводится на английский не как "Ukrainian Nazi collaborator", а как "banderite".

 

Политика, Украина, Шарий    
Администратор 02 июня 2021, 10:44 Украина 0

page.maple4.ru


Похожие публикации


Советы из РФ - партии запретить, СМИ закрыть
После того количества фейков, что выдал Фейкин..., тьфу, Фейгин - он должен быть нерокопожатным ВЕЗДЕ!     Открыть
Житомир жжет, Порошенко читает стихи о Шарие
Даже Порошенко увидел, что полиция НЕ ДЕЙСТВУЕТ :)      Открыть
Рогули взволновались. Что-то пошло не так

Ничего навсегда не бывает... Может они всё-таки понесут ответственность (спойлер - нет)?    Открыть
Бесконечная история - новое расследование против Шария

Ты думаешь, это очень похоже на политическое преследование? Тебе кажется, что так не бывает? Уверен, что 9 лет нельзя расследовать такую чушь? Предполагаешь, что они не настолько тупые? Ты ошибаешься.    Открыть
Kлючик oт бyдyщeгo cтpaны

Буратино верии 2019 года :)      Открыть

Все отборные




Рейтинг@Mail.ru