Из комментариев Чавелы Варгас:
« Это песня о луне. Луна – это плачущая женщина, «La Llorona», а плачущая женщина – это луна. В ней поётся: «Ты выходила из храма, плакальщица, я видела тебя, и на тебе было прекрасное платье, и я подумала, что ты - сама дева». Потом в ней поётся о вселенной.
Плачущая женщина – это сама вселенная, это песня вселенной, они говорят на языке терминов.».
Я, собственно, впервые услышал песню в сериале "Страшные сказки. Город Ангелов". Аккорды можно посмотреть тут
Llorona (Джорона) — персонаж испанской легенды, женщина, утопившая своих детей и обреченная вечно плакать. По одной из версий, она сделала это, чтобы отомстить мужу, который бросил ее ради богатой девушки; по другой версии, она была вдовой и влюбилась в мужчину, согласившегося на ней жениться при условии, что она избавится от своих детей.
Ла Йорона — в мексиканском фольклоре плакальщица, как правило, предстает в легенде призраком матери, оплакивающей своих погибших детей. Она обречена на вечные скитания по свету. Согласно легенде, ночью, при полной луне можно услышать вой Ла Йороны.
Похожие публикации
Антикарантинное - Танцуют все!

Красиво нарезать - это тоже искусство! Открыть
Eliza Carthy - Rolling Sea

Кому показалось мало шанти - можно послушать и эту исполнительницу :) Открыть

Почему дизель экономичнее бензинового двигателя, чем дизельный двигатель отличается от бензинового, как устроен дизельный двигатель, как он работает? Открыть
Французская Бразилия

О французских колониях в Южной Америке в 16 веке. Открыть
Баскский язык? Сейчас объясню!

О поиске родственников, контактах с индейцами Америки и исландцами, дереве Герники, террористах, футболистах и модных сумках, а также эргативном падеже, неожиданных заимствованиях и прочих интересностях… Открыть