Из комментариев Чавелы Варгас:
« Это песня о луне. Луна – это плачущая женщина, «La Llorona», а плачущая женщина – это луна. В ней поётся: «Ты выходила из храма, плакальщица, я видела тебя, и на тебе было прекрасное платье, и я подумала, что ты - сама дева». Потом в ней поётся о вселенной.
Плачущая женщина – это сама вселенная, это песня вселенной, они говорят на языке терминов.».
Я, собственно, впервые услышал песню в сериале "Страшные сказки. Город Ангелов". Аккорды можно посмотреть тут
Llorona (Джорона) — персонаж испанской легенды, женщина, утопившая своих детей и обреченная вечно плакать. По одной из версий, она сделала это, чтобы отомстить мужу, который бросил ее ради богатой девушки; по другой версии, она была вдовой и влюбилась в мужчину, согласившегося на ней жениться при условии, что она избавится от своих детей.
Ла Йорона — в мексиканском фольклоре плакальщица, как правило, предстает в легенде призраком матери, оплакивающей своих погибших детей. Она обречена на вечные скитания по свету. Согласно легенде, ночью, при полной луне можно услышать вой Ла Йороны.
Похожие публикации
Рок - он везде!

Теперь всем понятно, как тяжело музыкантам? Они всюду слышат музыку! Открыть
Современное искусство. Дорого. Спросить Деда
Звезда родилась :) ? Открыть

О великой китайской империи Хань, её истории и императорах: Лю Бане, Вэнь-ди, У-ди... Открыть
Большой Взрыв

Сам термин, конечно же, абсолютно левый... И правильный, и неправильный одновременно :) Открыть
Ло Мантанг, Мустанг, Непал

Странные традиции Тибета и тибетские монахи в 21 веке. Открыть
